2 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel: Parce que l’ennemi a dit contre vous: Ha ha! les hauteurs éternelles sont devenues notre possession;…
3 c’est pourquoi, prophétise et dis: Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel: Parce que, oui, parce qu’on vous a désolées, et qu’on vous a englouties de toutes parts, afin que vous fussiez la possession du reste des nations, et que vous avez été en butte au bavardage de la langue et aux mauvais propos des hommes¹:
— ¹ litt.: du peuple.
4 à cause de cela, montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur, l’Éternel: Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées, et aux lieux déserts [et] désolés, et aux villes abandonnées, qui ont été la proie et la raillerie du reste des nations qui sont tout alentour;
5 à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel: Si je ne parle dans le feu de ma jalousie contre le reste des nations, et contre Édom tout entier, qui se sont attribué mon pays comme une possession, dans toute la joie de leur cœur, dans le mépris de leurs âmes, afin de la dépouiller par le pillage!
6 C’est pourquoi, prophétise touchant la terre d’Israël, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées: Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel: Voici, j’ai parlé dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez porté l’ignominie des nations;
7 c’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel: J’ai levé ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mêmes leur ignominie!
8 Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple Israël, car ils¹ sont près de venir.
— ¹ branches et fruit.
9 Car voici, [je pense] à vous, et je me tourne vers vous: vous serez labourées et vous serez semées.
10 Et je multiplierai sur vous les hommes, la maison d’Israël tout entière; et les villes seront habitées, et les lieux désolés seront rebâtis;
11 et je multiplierai sur vous les hommes et les bêtes, et ils multiplieront et fructifieront; et je ferai que vous serez habitées comme en vos temps d’autrefois, et je [vous] ferai plus de bien que lors de votre commencement; et vous saurez que je suis l’Éternel.
12 Et je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple Israël; et ils te posséderont, et tu seras leur héritage, et tu ne les priveras plus d’enfants.
13 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel: Parce qu’on dit de vous: Tu dévores les hommes, et tu prives d’enfants ta nation¹;…
— ¹ quelques-uns lisent: tes nations; ici, et versets 14 et 15.
14 c’est pourquoi tu ne dévoreras plus les hommes, et tu ne priveras plus d’enfants¹ ta nation, dit le Seigneur, l’Éternel.
— ¹ quelques-uns lisent: tu ne les feras plus choir.
15 Et je ne te ferai plus entendre les insultes des nations; et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples, et tu ne feras plus choir ta nation, dit le Seigneur, l’Éternel.
16 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant:
17 Fils d’homme, la maison d’Israël habitait sa terre, et ils l’ont rendue impure par leur voie et par leurs actions; leur voie a été devant moi comme l’impureté d’une femme séparée à cause de ses mois;
18 et je versai ma fureur sur eux, à cause du sang qu’ils avaient versé sur le pays, et parce qu’ils l’avaient rendu impur par leurs idoles;
19 et je les dispersai parmi les nations, et ils furent disséminés dans les pays: je les jugeai selon leur voie et selon leurs actions.
20 Et ils vinrent chez les nations où ils sont venus, et ils profanèrent mon saint nom, en ce qu’on disait d’eux: C’est ici le peuple de l’Éternel, et ils sont sortis de son pays.
21 Mais j’ai épargné mon saint nom, que la maison d’Israël profana parmi les nations où ils sont venus.
22 C’est pourquoi, dis à la maison d’Israël: Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel: Ce n’est point à cause de vous, maison d’Israël, que je le fais, mais c’est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes venus.
23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, [et] que vous avez profané au milieu d’elles; et les nations sauront que je suis l’Éternel, dit le Seigneur, l’Éternel, quand je serai sanctifié en vous, à leurs yeux¹.
— ¹ quelques-uns lisent: à vos yeux.
24 Et je vous prendrai d’entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amènerai sur votre terre;
25 et je répandrai¹ sur vous des eaux pures, et vous serez purs: je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles.
— ¹ répandre, ailleurs: faire aspersion.
26 Et je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai au dedans de vous un esprit nouveau; et j’ôterai de votre chair le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur de chair;
27 et je mettrai mon Esprit au dedans de vous, et je ferai que vous marchiez dans mes statuts, et que vous gardiez mes ordonnances et les pratiquiez.
28 Et vous habiterez dans le pays que j’ai donné à vos pères, et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu¹.
— ¹ voir la note à 11:20.
29 Et je vous délivrerai¹ de toutes vos impuretés. Et j’appellerai le blé, et je le multiplierai, et je ne vous enverrai pas la famine;
— ¹ ailleurs: sauver.
30 et je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.
31 Et vous vous souviendrez de vos mauvaises voies et de vos actions qui ne sont pas bonnes, et vous aurez horreur de vous-mêmes à cause de vos iniquités et à cause de vos abominations.
32 Ce n’est point à cause de vous que je le fais, dit le Seigneur, l’Éternel: sachez-le. Soyez honteux et soyez confus à cause de vos voies, maison d’Israël!
33 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel: Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que les villes seront habitées, et les lieux désolés seront rebâtis;
34 et le pays désert sera labouré, au lieu d’être une désolation aux yeux de tous les passants.
35 Et ils diront: Ce pays qui était désolé, est devenu comme le jardin d’Éden¹; et les villes ruinées et désertes et renversées sont fortifiées et habitées.
— ¹ ou: de plaisir, plein de charmes.
36 Et les nations qui demeureront de reste autour de vous, sauront que moi, l’Éternel, j’ai rebâti les [villes] renversées, j’ai planté ce qui était désolé. Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et je le ferai.
37 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel: Encore en ceci je serai recherché par la maison d’Israël, pour le leur faire: je les multiplierai comme un troupeau d’hommes.
38 Comme un troupeau saint, comme un troupeau de Jérusalem dans ses fêtes solennelles, ainsi les villes ruinées seront remplies de troupeaux d’hommes; et ils sauront que je suis l’Éternel.
Réflexion...
Édom s’était moqué des «hauteurs — ou des collines — éternelles», ainsi nommées par Dieu Lui-même dans les deux bénédictions de Joseph (ch. 36 v. 2; Gen. 49. 26; Deut. 33. 15
). Ces montagnes et ces collines avaient «porté l’ignominie des nations» (ch. 36 v. 6), car selon la coutume païenne le peuple impie y avait dressé des hauts lieux depuis les jours de Salomon (1 Rois 11. 7
). L’Éternel se plaira à les remplir de fruit (comp. Ps. 72. 16
). Comme les incrédules autrefois, les ennemis disaient de ce pays qu’il dévorait ses habitants(ch. 36 v. 13; Nomb. 13. 33
). Mais Dieu ne permettra plus aux nations d’insulter et de couvrir d’opprobre l’héritage de son peuple; il ne sera plus «en butte au bavardage de la langue et aux mauvais propos des hommes» (ch. 36 v. 3).
L’Éternel parle maintenant de l’œuvre qu’il veut accomplir par son Esprit dans le cœur des fils d’Israël… et de tous aux paroles de Jésus à Nicodème, au sujet de la nouvelle naissance. «Si quelqu'un n’est né d’eau (v. 25) et de l’Esprit (v. 27) il ne peut entrer dans le royaume de Dieu» (Jean 3. 5
). L’eau qui purifie, c’est toujours la Parole que le Saint Esprit applique à la conscience et au cœur pour être reçue et crue à salut (comp. Jean 4. 14
).
La vie nouvelle donnée gratuitement à tous ceux qui croient est la condition pour entrer dans le royaume et dans la famille de Dieu. Mais il ne suffit pas qu’un petit enfant vienne au monde. Il devra ensuite apprendre à marcher; plus tard il ira à l’école. Ainsi en est-il de l’enfant de Dieu (v. 27). De plus, il doit passer tôt ou tard par la grande expérience du v. 31: «Vous aurez horreur de vous-mêmes…» (voir ch. 6 v. 9; ch. 20 v. 43
). C’est à cette connaissance de soi-même que l’Esprit de Dieu conduit l’âme régénérée (comp. Job 42. 6
).
Nicodème, docteur d’Israël, aurait dû connaître ces choses (Jean 3. 10
). Elles étaient expressément annoncées dans les prophètes (voir aussi Éz. 11. 19; Jér. 24. 7…
). Et vous, ami lecteur, enseigné depuis votre enfance, ne devriez-vous pas les connaître mieux encore?
L’Éternel parle maintenant de l’œuvre qu’il veut accomplir par son Esprit dans le cœur des fils d’Israël… et de tous aux paroles de Jésus à Nicodème, au sujet de la nouvelle naissance. «Si quelqu'un n’est né d’eau (v. 25) et de l’Esprit (v. 27) il ne peut entrer dans le royaume de Dieu» (Jean 3. 5
La vie nouvelle donnée gratuitement à tous ceux qui croient est la condition pour entrer dans le royaume et dans la famille de Dieu. Mais il ne suffit pas qu’un petit enfant vienne au monde. Il devra ensuite apprendre à marcher; plus tard il ira à l’école. Ainsi en est-il de l’enfant de Dieu (v. 27). De plus, il doit passer tôt ou tard par la grande expérience du v. 31: «Vous aurez horreur de vous-mêmes…» (voir ch. 6 v. 9; ch. 20 v. 43
Nicodème, docteur d’Israël, aurait dû connaître ces choses (Jean 3. 10

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire